Originally Posted By: moribundman
Originally Posted By: asiancivicmaniac
There are so many titles for aunts in Chinese. My dad's sisters are called one title and my mother's sister is another title. My dad's brother's wife is another title. If my mom had any brothers still living and they had wives, then they would have a different title.
But in English I use a(u)nt, aunt, and auntie.
So in Chinese you differentiate between blood aunts, in-law aunts, maternal and paternal aunts? What about cousins? For example, 15th cousin, 5 times removed.
I'm not sure about cousins. I only have three of them, unless you count the ones from my grandfather's wife who's not my mother's mom. I guess they're halves.
I don't know how it works in other families but in mine we refer to each other as brothers and sisters. My aunt's daughter who's my 1st/2nd cousin refers to me as big brother in Chinese and my sister as big sister. In addition to referring to her name we call her 'baby'. If she's lucky, we'd stop that by her mid-teens.