Childlike food expressions that should be cancelled immediately

how about childlike food expressions that are ok....."jimmies." That's what they were called when I was growing up. My son calls them sprinkles.
Ah yes, but this delves into a different category which is, perhaps, more related to geography or region.
In NJ, for example, local news organizations often engage in hard hitting journalism by headlining such compelling topics as, " Is it Taylor Ham or Pork Roll"?
Both being a heart failure inducing, roll of fat, salt, nitrates with a tiny bit of cured pork in a canvas roll...from Trenton.

Jimmies vs sprinkles resides in such a category.
 
How pretentious. It's not an Italian dish and chicken is an English word. Now we have an inauthentic dish with a hodgepodge name that gives it a fake Italian flair. :p

It’s based off of parmigiana di melanzane and in Italy the chicken version is pollo alla parmigiana, well that’s what Wikipedia tells me. But pretentious sums up much of Australia pretty well.
 
It’s based off of parmigiana di melanzane and in Italy the chicken version is pollo alla parmigiana, well that’s what Wikipedia tells me. But pretentious sums up much of Australia pretty well.

Based on or inspired by doesn't make something authentic. It's the opposite.

Are your upside-down cakes called downside-up? 😉
 
Last edited:
  • Haha
Reactions: Pew
1.za- it's pizza
2. taters-they are potatoes
3. Sammies- they are sandwiches
4. Sammich- see above
5. Tuck in- you're in the US, not the UK.
6. Chicki parm- it's chicken Parmesan
7. Any Sopranos influenced term for delicatessen meats...it's capicola not gabbagoul , mannigott- it's manicotti, it's spaghetti or marinara sauce-not gravy

The above is entirely for the public good.
None of those terms are used in upper New England.
 
How pretentious. It's not an Italian dish and chicken is an English word. Now we have an inauthentic dish with a hodgepodge name that gives it a fake Italian flair. :p
Pretentious or not, having grown up in a 1/2 Italian town in NY, married to an Italian-American woman, and with two semesters of Italian under my belt, I have visions of my wife and the little Nonni of friends I grew up with chasing me with a rolling pin if I didn't pronounce it parmigiana!

However, I'd never expect someone who doesn't have visions of being chased by rolling pins to pronounce it in Italian.
 
Please be advised, "prolly" is not a word, at least not in civilized society.
Urban dictionary disagrees, so there prolly right. I prolly gonnna use it exclusively now!

1723119532377.jpg
 
Back
Top Bottom